Aparición de los tiempos compuestos

Chispitas de lenguaje

El idioma evoluciona con la propia sociedad humana. El lenguaje sirve al ser humano para su desenvolvimiento en una sociedad determinada, en una época específica. Si este principio es válido, ¿por qué razón y cuándo aparecieron los tiempos compuestos en las lenguas derivadas del latín?

Se llama tiempo compuesto a la construcción verbal que recurre al verbo haber para enunciar una acción. Al usar este verbo como auxiliar, pierde su significado antiguo de tener, poseer. Sin embargo, introduce en la oración un matiz que los tiempos simples no poseen.

El latín clásico o culto no tenía esa opción, solo contaba con tiempos simples (el verbo directamente conjugado en pasado, presente o futuro). La comunicación en el latín era directa, concreta, escueta. El idioma, según la mayoría de los estudiosos, es un producto de la vida cotidiana (y por ello la refleja). La cultura romana en su esplendor era práctica, directa, muy enfocada a sus objetivos, sin margen a desvíos o interpretación. Por ello, los verbos en las oraciones del latín clásico eran simples y directos. Las catilinarias y los discursos de Marco Tulio Cicerón en el Senado Romano son demoledores. Su lógica y contundencia es de difícil contraargumentación porque los usos verbales son directos, no dejan lugar a dudas.

Sin embargo, cuando entra en crisis y se desmorona el Imperio Romano, aparecieron usos del idioma un tanto caóticos que reflejaban situaciones diferentes a los tiempos simples. Las condiciones de supervivencia ya no respondían a una organización rígida, monolítica y perfectamente definida. Ahora era un conjunto de ciudades tratando de sobrevivir cada una de forma autónoma, sin depender de los designios de una metrópoli. Eran condiciones que al mismo tiempo que añoraban un pasado sólido, se enfrentaban a un presente incierto. Lo mismo sucedía al pensar en futuro, era fortuito, inseguro, tan dudoso como su presente.

En estas condiciones aparecieron lo que lingüistas muchos años después llamarían los tiempos compuestos.

Los tiempos compuestos aparecieron entre hablantes para referirse al futuro y al pasado, pero siempre en su relación con el presente. Es decir, que de alguna forma surgieron como una necesidad de referirse al pasado o al futuro desde la perspectiva del presente.

En español, el modo indicativo refleja muy bien lo que sostengo. Ejemplifico con una oración muy actual: «México perdió contra Inglaterra». La oración es directa, precisa, demoledora en lo que sostiene. Si se lee dentro de veinte años, seguirá siendo cierta, pero su sentido emocional se perderá a causa del tiempo transcurrido.

Sin embargo, si se enuncia «México ha perdido contra Inglaterra» tiene un carácter más añorante y a pesar de los veinte años transcurridos, mantiene un sentido emocional actual.

Y esto mismo lo encontramos en los otros pasados y futuros compuestos, una relación emocional con respecto al presente. Es como si las primeras aldeas herederas del latín y que fueron forjando con su aislamiento los diferentes idiomas de la actualidad (portugués, gallego, catalán, español, francés, italiano, rumano, etc.) añoraran el pasado glorioso de Roma y quedaran expectantes ante un futuro que les era incierto.

sorianovalencia@hotmail.com

 

 

Compartir:
WP2Social Auto Publish Powered By : XYZScripts.com